El idioma Polaco

 

 

Idioma Polaco
Język Polski

Hablado en

Polonia

Personas que lo hablan

55 Millones

*Nativos

*Nativos

*Otros

*Otros

Puesto

24 º (Ethonologue 1996)

Familia

Indoeuropeo

Eslavo

Occidental

Lejìtico

Polaco

Estatus Oficial

Oficial en

 Polonia

 Unión Europea

 Condado de Vilna (Lituania)

Regulado por

Rada Jezyka Polskiego ( Consejo del Idioma Polaco)



El polaco pertenece al grupo eslavo de las lenguas indoeuropeas y es el idioma nacional de Polonia. Sus orìgenes datan de la Edad Media con la llegada de los primeros eslavos a Europa central y el surgimiento, entre otros del eslavo occidental del cual forma parte el polaco.






Origen y clasificaciòn

La lengua polaca pertenece al grupo West-eslava de las lenguas indo-europeas, junto con Checa y Eslovaca. Surgiò de las lenguas proto-eslava que se utiliza como la lengua madre de todas las tribus eslavas en el pasado.

La lengua polaca empezò a formarse en el siglo X. Un factor decisivo fue el surgimiento y el desarrollo del estado polaco. En 966 Mieszko (Micislao) I, duque de la tribu de los polanos que habitaban en Wielkopolska (Gran Polonia) fue bautizado despuès de que reuniera varias tribus de cultura e idiomas parecidos que habitaban las cuencas de los rìos Vìstula y Oder. El cristianismo trajo consigo el alfabeto latino, y el polaco, que hasta entonces habìa sido un idioma hablado (los eslavos no conocìan la escritura), pasò a ser una lengua tanto hablada como escrita. La escritura, al principio exclusivamente latina ya que provenìa de los cìrculos eclesiàsticos, se enriquecìa de vez en cuando, con nombres eslavos.

La infiltraciòn del polaco y el latìn hizo que en el siglo XIII los eclesiàsticos polacos con formaciòn latina formulasen las primeras reglas del polaco escrito.

Los primeros textos polacos escritos son traducciones de oraciones y sermones latinos, "polonizados" para que los fieles supieran a quièn rezan y por què.



Extensiòn del idioma



Uso del polaco en Europa


El polaco, con màs de 55 millones de hablantes en  17 paìses, es el segundo idioma eslavo màs hablado despuès del ruso. El polaco se habla principalmente en Polonia, pero los emigrantes han llevado el idioma consigo por lo que hay un nùmero significativo de polacoparlantes en Alemania, Argentina, Australia, Austria, Bèlgica, Brasil, Canadà, Chile, La Repùblica Checa, Eslovaquìa, España, Estados Unidos, Francia, Grecia, Hungrìa, Irlanda, Israel, Kazajistàn, Letonia, Mèxico, Paìses Bajos, Paraguay, Reino Unido, Repùblica de Sudàfrica, Rumania, Rusia, Suecia y Uruguay.

El polaco es el idioma oficial de Polonia, asì como del condado de Vilnius (Lituania).



Extenciòn del idioma polaco



Caracterìsticas generales

Su gramàtica tiene muchos puntos en comùn con la latina: la lengua posee tres gèneros (masculino, femenino y neutro) y siete casos (nominativo, genitivo, dativo, acusativo, vocativo, instrumental y locativo). Hay 3 tiempos (pasado, presente y futuro), 2 nùmeros (singular y plural), A diferencia de los demàs idiomas idiomas eslavos, en polaco siguen existiendo vocales nasales. Tambièn el acento es diferente: suele caer sobre la penùltima sìlaba ( en las demàs lenguas eslavas el acento se "mueve" como en ruso o se acentùa la primera sìlaba como en checo o eslovaco). No hay artìculos, sino gèneros gramaticales reconocibles por la terminaciòn de la palabra, como el latìn. Es una lengua flexiva que distingue a 7 casos, por lo cual resulta notable el grado de dificultad para dominarla perfectamente.


¿Es difìcil aprender el polaco?

Aprender la ortografìa polaca, y sobre todo en lo que se refiere a las palabras que contienen letras "ż" y "rz", "u" y "ó", "h" y "ch, que, a pesar de que se pronuncien igual, se escriben diferente, es un problema tanto para extranjeros como para polacos. La gramàtica y puntuaciòn polaca tienen muchas reglas y el doble de excepciones; serà esa la razòn por la que se considera uno de los idiomas màs difìciles del mundo. El alfabeto polaco se basa en el alfabeto latino y contiene 32 letras :Aa, Ąą, Bb, Cc, Ćć, Dd, Ee, Ęę, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Łł, Mm, Nn, Ńń, Oo, Óó, Pp, Rr, Ss, Śś, Tt, Uu, Ww, Yy, Zz, Źź, Żż.

 


El idioma polaco es uno de los 5 idiomas màs difìciles del mundo despuès del vasco, hùngaro, chino mandarìn y japonès.

A pesar de todo es posible lograr su dominio perfecto. Y ademàs sin lograr lo mejor, se puede comunicar con los polacos nativos, que, a su vez, son muy amables al tratar de comprender al extranjero que les habla en su idioma.

Dzien dobry (dzieñ dobri): Buenos dìas.
Dobry Wiezcòr (dobri viechur): Buenas noches.
Dobranc (dobra nots): Buenos noches.
Czesè (Cheshch):  Chau/ hola.
Do widzenia (do vidzenia): Hasta la vista.
Prosze (proshe): Por favor.
Dziekuje (dzienkuye): Gracias.
Przepraszam (psheprasham): Lo siento/ perdòn.
Tak: Sì.
Nie: No.






Lic. Kazimierz Warzyca




CURSOS DEL IDIOMA POLACO 2013



 

Dictados por el Prof. Lic. Kazimierz Jan Warzyca  (polaco nativo)

 

 

Descripción: C:\Users\warzyca\Downloads\Copia de DSC_9173 (2).jpg

 


Prof. Kazimierz Jan Warzyca

polaco nativo

 

             Te invito a las clases del idioma polaco en todos los niveles en:


v  El Instituto Centro Universitario de Idiomas, c. Junín 222 (zona Congreso), Cap. Fed.,  Información actualizada Tel. 5238-3037/62

Martes - Nivel inicial de 19:00 a 22:00;

Viernes - Nivel medio avanzado de 19:00 a 22:00;

 

v  La Casa Polaca – Dom Polski c. J. L. Borges 2076:

Lunes –   Nivel 9 medio avanzado – 5° año de la enseñanza desde18:00 - 20:00;

Miércoles – Nivel 1 inicial – 1° año de la enseñanza desde16:00 - 18:00;

Miércoles – Nivel 2 - 1° año de la enseñanza desde18:00 - 20:00;

Jueves -      Nivel 5 inicial - 3° año de la enseñanza desde 18:00  20:00;

Viernes - Nivel 16avanzado – 8° año de la enseñanza desde 15:00 - 17:00.

 

El inicio de las clases desde el 11 – 15 de marzo, depende del nivel.

 

v  Llavallol - en la sede de la Sociedad Polaca - c. J. Hernández 211 (esq. Magallanes):

SÁBADO -Nivel inicial I, II, III, por la tarde.

El inicio de las clases en este lugar el sábado 16 de marzo.

 

 Tel.: 4290 – 3611. E-mail: kwarzyca@yahoo.com.ar






FRASES EN POLACO




 

En polaco

Modo de pronunciar

En castellano

 

 

Dzień dobry.

 

 

zyeñ dobri

 

 

Buen día.

Dobry wieczór.

dobri viechur

Buenas tardes

Dobranoc

dobra nots

Buenas noches

Jestem  ...

iestem ...,

Soy ...

Nazywam się

nazivam she

Mi apellido es ...

Mam na imię ..., .

mam na imie

Mi nombre es ...

Bardzo mi miło

bardso mi miuo .

Mucho gusto

Jak się pan/pani nazywa?

Iak sie pan/pani naziva

¿Como es su apellido?

Mówię po polsku (dobrze, słabo, tak sobie),  .... .

muvie po polsku(dobye, suabo, tak sobie) –

Hablo en polaco (bien, poco, más o menos)

Mówię  dobrze po hiszpańsku...

Muvie dobye po jishoañsku

Hablo bien en español.

Uczę się języka polskiego –.

uche sie ienzika polskiego.

Aprendo el idioma polaco.

Język polski jest dla mnie trudny/latwy.

jensik polski iest trudni/ uatvi  dla mnie

el idioma polaco es para mí  difícil/fácil.

Jestem z Argentyny.

iestem s Arguentini

Soy de Argentina

Czym się interesuje pan/pani?

chim she interesuje pan/pani?

¿Qué es lo que  le interesa?

Interesuję się kinem polskim

Interesuie she kinem polskim ..

Me interesa el cine polaco.

Moje hobby jest: ...

moie jobby iest ... .

Mi hobby es ...

Kim się interesujesz?

Kim she pan/pani interesuie?

¿Quién le interesa?

Nie mówię dobrze po polsku.

Nie muvie dobye po polsku.

No hablo bien en polaco.

Czy pan mówi po angielsku, po hiszpańsku, po włosku?

Chi pan muvi po anguielsku, jishpañsku, po vuosku

¿Habla usted en inglés, español, italiano?

Jak to się mówi po polsku ...?

Iak to she muvi po polsku

¿Cómo se dice en polaco...?

Proszę to powtórzyć

Proshe poftushich

Por favor repita.

Rozumiem

Rozumiem.

Entiendo.

Trochę rozumiem

Troje rosumiem.

Entiendo un poco.

Nie rozumiem.

Nie rosumiem.

No entiendo.

Nic nie rozumiem.

Nits nie rosumiem.

No entiendo nada.

Wiem.

Viem –

Sé.

Nie wiem.

Nie viem

No sé

Słyszę.

Suishem –

Oigo.

Nie słyszę.

Nie suishem

No oigo

Proszę.

Proshe –

Por favor, sírvase

Przepraszam

psheprasham

Disculpe, perdón

Co to znaczy?

Tso to snachi

¿Qué significa esto?

Co to jest?

Tso to iest

¿Qué es esto?

Ile to kosztuje?

Ile to koshtuie

¿Cuánto cuesta?

 

Gdzie jest postój taksówek?

 

Gdhie iest postui taksuvek

 

¿Dónde está la parada del taxi?

Proszę pod ten adres.

Proshe pot ten adres.

Lléveme a esta dirección.

Proszę do Ambasady Argentyńskiej.

Proshe do ambasadi arguentinskiei.

Lléveme a la Embajada Argentina.

Ambasada argentyńska jest przy ulicy Brukselska 9, blisko Stadionu Narodowego

Ambasada argentinsca jest przi ulici Brukselsca 9, Blasco Satadionu Narodovego

La Embajada  Argentina está sobre la calle Brukselsca 9, cerca del Estadio Nacional

Tak

Tac

Si

Nie

Nie

No

 

















Prof. Lic. Kazimier Jan Warzyca

Ing. Andrès Chowanczak









Powered by FerozoSiteWeb hosting de Dattatec